An Advent Storybook and Study: Seeking Truth, Goodness, and Beauty
將臨期故事與研讀:尋找真理、善良與美麗
© 2025 Lūminé Press 版權所有。作者:Elsie Lungren。插畫:Nicoleta Dabija。中文翻譯:Monica 劉芃欣(提供繁體與簡體中文版本)
第七日

外婆迎接五名孫兒時說道:「今天是降臨節首週的最後一天!明日我們將在降臨節花環點燃第二支蠟燭!今日我們將重返圖書館,那裡三位智者與我們的東方先祖羿辰,正持續研讀舊約卷軸中的預言。」
「還記得卡斯帕說過預言可能多次應驗嗎?例如他們發現某些預言先由所羅門登基為王實現,後又因耶穌降臨為王再度應驗。你們可知有些預言至今尚未完全實現?部分預言要等到耶穌重返塵世才會成就!這稱為祂的『再臨』,而那時刻尚未來臨!那將是屬於我們的未來! 」
「因此研究預言極富趣味,宛如扮演偵探。許多經文提供細微線索或部分證據,優秀的預言偵探需精通聖經,方能將散落各處的經文如拼圖般拼合,使預言全貌愈發清晰。歷史知識亦能助益良多。讓我們回到三位智者身邊,看看他們的偵探工作進展如何。」
東方圖書館 第二部
(又名:老鼠與國王偵探社)
東方智者羿辰——亦即圖書館員伊森·老鼠——正忙得不可開交。他正翻找能為三位國王提供線索的古卷,指引他們尋找那位神秘新王的蹤跡。
「伊森!」梅爾希奧喊道:「今天為我們找到哪些卷軸了?」
「我找到三卷可能有線索的文卷,分別出自《民數記》、《彌迦書》和《以賽亞書》。
「我們能邊喝茶邊看嗎?」巴爾薩澤眼中閃著光芒問道。
「恐怕不行,」伊森說:「這違反規定。我們不能冒險讓茶水灑在這些古卷上。」
「別為難我們最愛的圖書館員,」卡斯帕說道,「我們需要他!其實這趟旅程該帶上他。伊森,你覺得呢?能說服你同行嗎?」
伊森簡直不敢相信自己的耳朵!他竟被邀請陪同國王們展開冒險!而且這趟旅程可能實現一則古老預言!他腦中忙著想像這會是多麼驚人的事,竟忘了開口回應!
「伊森?」梅爾希奧輕聲喚道。
「什麼?」伊森問道。「哦,哦……抱歉。我剛在發呆。當然,能陪同您是我的榮幸!讓我們看看這些卷軸,瞧瞧它們藏著什麼線索!」
正翻閱《彌迦書》卷軸的卡斯帕興奮地開口:「聽聽彌迦在第五章第2節記載上帝的話語:
『然而,伯利恆以法他啊,
你在猶大人中只是一個小村莊,
以色列的統治者卻要從你那裏出來,
他的根源來自亙古」(彌迦書5:2)。
外婆停頓片刻問道:「有人記得我們曾在何處聽過彌迦書5:2嗎?」
琳妮亞舉手說:「是驢子多蒂告訴老鼠奈蒂的。」
「記性真好,琳妮亞,」外婆說。「現在來個難題:你們可知還有哪位著名人物早已誕生於伯利恆,且這三位國王理應聽聞其名?若需提示,請查閱撒母耳記上16:1-13與17:12。若需第二個線索,請回想昨日所學——耶穌乃出自某位君王的血脈⋯⋯」
安妮卡回答:「是大衛嗎?」
「沒錯,」外婆說。「答得真棒,安妮卡!伯利恆是大衛的出生地與成長地,而耶穌正是大衛的後裔。當年上帝差遣撒母耳前往伯利恆尋找大衛,擁立他成為繼掃羅之後的以色列王。別忘了少年大衛只是個牧羊人,他放牧羊群的經歷,正說明當時的伯利恆只是個小鎮,而非耶路撒冷那般的大城。
「路加福音2章4節與11節稱伯利恆為『大衛的城』或『大衛的城邑』。舊約中『大衛之城』是耶路撒冷的別稱,參見撒母耳記下5章7節與9節。但在新約裡,這稱謂卻指伯利恆。你們認為原因何在?」
這次西奧舉手發言:「大衛兩地都住過,所以任一處都可視為他的故鄉。我認為兩種說法都成立。」
「我同意,」外婆說:「兩者都對。我認為新約將伯利恆視為大衛的故鄉,是因為那是他的出生地,而當時所有男子——像約瑟那樣——都必須返回出生地進行人口普查。再看看《馬太福音》2章1-6節第6節的記載:
『 猶大地的伯利恆啊,
你在猶大的重要城市中,不是最微小的;
因有一位統治者要從你那裏出來,
他要作我的子民以色列的牧者』(《馬太福音》2:6)」
「你們注意到這節經文有什麼特別之處嗎?」外婆問道。
盧卡斯舉手發問:「這不正是我們剛才在彌迦書聽到的經文嗎?」
「沒錯,盧卡斯,」外婆說:「馬太福音的經文重複了彌迦書5:2的預言。這樣做是為了向我們表明彌迦的預言已然應驗。同時也提醒我們耶穌誕生於伯利恆——我想這正是新約稱伯利恆為『大衛之城』的另一原因。
「我還有個問題要問你們,」外婆繼續道:「你們認為經文中『以色列民的牧者』指的是誰?」
阿斯特麗德開口道:「我的聖經裡有幅耶穌當牧羊人的插圖。」
「沒錯,阿斯特麗德!」外婆說:「大衛這位牧羊人來自伯利恆,而耶穌同樣被稱為牧者,這豈不奇妙?這正是同一個詞彙雙重含義的例證。在大衛身上,『牧者』是字面意義——字面所指的牧羊人。牧羊人就是照料羊群的人,這正是大衛的工作。至於耶穌,『牧者』一詞則具象徵意義。這意味著字面與實際含義有所不同。象徵性語言的例子包括隱喻和明喻。
「耶穌所牧養的羊群,正是跟隨祂的我們。經文中指的是以色列人民。若用比喻來說,我們如同羊群,耶穌就是我們的牧人。祂看顧我們、時刻與我們同在,當我們迷失時更會尋找我們——這正是牧人對羊群的職責。」
「讓我們回溯情節,看看這三位國王與以坦是否解讀出《彌迦書》的線索。」
梅爾希奧與巴爾薩澤正爭奪著記載《民數記》的卷軸。伊森驚慌失措地揮舞雙臂,扯著嗓子尖叫:「住手!小心點!這些卷軸極其脆弱!」
兩位國王嘆了口氣退開,連聲道歉。
「抱歉,年輕的圖書館員,」梅爾希奧說:「我們太興奮了。」
「確實令人振奮,」伊森說,「但我想我們該把另外兩卷經卷留待日後再查。我們確實獲得了關於伯利恆的重要線索。你們知道伯利恆在哪嗎?我們要乘船去嗎?該何時啟程?」
巴爾薩澤笑著說:「問題真多啊,圖書館員。我們逐一來談吧。」
「我們現在位於伯利恆以東,」卡斯帕說,「因此將向西行進。」
「我們不會乘船,」梅爾希奧說道,「將騎乘駱駝,或許考慮走絲綢之路。」
「我們應盡快啟程,」巴爾薩澤補充道,「這將是漫長旅程。若有指引之物便再好不過。」
「像星星那樣!」卡斯帕驚呼,「要是能追隨一顆星辰該多美妙啊!」
伊森笑了起來:「你提這事真有趣,」他說:「等我們研讀《民數記》時,就會讀到這樣的星辰!不過今天先整理行囊清單吧,明日再繼續查閱更多卷軸。」
外婆眼底閃著光芒望著孫輩們:「就讓我們拭目以待他們在《民數記》裡會發現什麼吧!」
「噢⋯⋯您非得停下來嗎?」「我不累啊。」「不能再繼續嗎?」孫兒們齊聲追問。
「當預言偵探很有趣吧?」外婆問道:「我們越熟悉新約的經文,就越容易在舊約的字裡行間找到線索!」
「我只是擔心那些比喻手法,」安妮卡說:「如果我們誤將某個詞視為象徵或隱喻,而實際上並非如此呢?」
「安妮卡,你提這點真好,」外婆說:「聖經確實充滿比喻手法,這正是聖經語言如此優美的原因之一。聖經中有些書卷以詩歌形式寫成,而詩歌向來以比喻手法著稱。這會讓詩句顯得神秘難解——這正是我鍾愛詩歌的原因。我熱衷於解讀詩句深意的挑戰!」
「但讀聖經時,我們要記住上帝希望我們理解祂的話語。這是祂在對我們說話。我的建議是:每次翻開聖經閱讀前,先向上帝簡單禱告,求祂讓你聽見並理解祂想讓你從即將閱讀的經文中領受的真理。祂必樂意如此行。祂或許幫助某些人領悟更深層的意義,也可能讓另一些人理解更淺顯的層面。祂深知每個人能聽見與理解的程度。若你每年持續閱讀聖經,每年的領悟都可能比前一年更深!隨著歲月增長,當聖經的字句日益熟悉,你或許會發現更多過往未曾察覺的線索、模式與象徵!」
應用:倘若三位智者讀過彌迦書5章2節,便會發現聖經實際上已指引他們前往何處,方能尋得預言中所言的新王——伯利恆。當我們閱讀聖經時,它以另一種方式告訴我們該往何處去、該做些什麼,使我們得以尋求、尋見並與耶穌同在。這類例證不勝枚舉,以下僅舉數例:
經文選擇:耶利米書29:13;以賽亞書40:31;腓立比書4:4-8;箴言3:5-6;16:3-4, 9, 24;詩篇78:4;馬太福音7:7-8;以弗所書4:32;提摩太前書4:12;以賽亞書12:4-6。
聖詩: 〈東方三博士 (第一節)〉John H. Hopkins, Jr. 1857年創作
